Il compito che si prospetta, perciò, è di esaminare come l’autonomia può essere regolamentata ed esercitata per rispondere in maniera efficace alla situazione specifica ed alle esigenze fondamentali della nazione tibetana.
The task at hand is therefore to look into the manner in which autonomy can be regulated and exercised for it to effectively respond to the unique situation and basic needs of the Tibetan nationality.
Spetta in particolare a voi tenere viva nei battezzati la consapevolezza delle esigenze fondamentali del Vangelo.
It is your particular task to keep alive in the baptized the awareness of the fundamental requirements of the Gospel.
L‘attenzione di devolo alle esigenze fondamentali di sicurezza, comfort e convenienza copre i requisiti essenziali per una casa intelligente.
devolo‘s focus on the basic needs of safety, security, comfort and convenience covers the essential requirements for a smart home.
Le esigenze fondamentali della popolazione potranno essere soddisfatte solo se la classe operaia prenderà nelle sue mani la ricchezza produttiva della società.
The basic needs of the population can be achieved only by the working class taking the productive wealth of society into its own hands.
Gli aiuti umanitari contribuiscono a salvare rapidamente vite umane in situazioni di crisi occupandosi di esigenze fondamentali, ad esempio fornendo cibo, alloggio o cure mediche in caso di conflitti o catastrofi naturali.
Humanitarian aid helps to save people’s lives rapidly in crisis situations, and address their basic needs, for example by providing food, shelter or medical care in conflicts or after natural disasters.
Non hanno protezione fisica e l'accesso alle esigenze fondamentali di cibo, rifugio, istruzione e assistenza sanitaria.
They do not have physical protection and access to the basic needs of food, shelter, education, and healthcare.
ITALGI, per prima nel settore, ha capito che la formazione e la consulenza sono esigenze fondamentali dei Clienti.
ITALGI, first in the field, has understood that training and counseling are key customer needs.
La nuova struttura del bilancio dell'UE deve soddisfare esigenze fondamentali di semplicità.
The new budget framework of the EU must meet the need for simplicity.
La ragione umana, peraltro, è capace di discernerla, almeno nelle sue esigenze fondamentali, risalendo così alla Ragione creatrice di Dio che sta all'origine di tutte le cose.
Human reason is capable of discerning this moral norm, at least in its fundamental requirements, and thus ascending to the creative reason of God which is at the origin of all things.
Il lungo soggiorno sul cibo, che non soddisfa le esigenze fondamentali del corpo, è improbabile che funziona.
Long stay on food, which does not satisfy the basic needs of the body, is unlikely to work.
Un sostegno mirato agli istituti di istruzione superiore contribuisce a soddisfare le esigenze fondamentali in termini di sviluppo delle risorse umane in questo fragile contesto;
Targeted support to higher education institutions helps addressing critical needs in human resource development in this fragile environment.
"Comedores" è il nome dato al progetto sociale che mira a soddisfare una delle esigenze fondamentali della popolazione: il cibo.
“Comedores” is the name given to the social project that aims to meet one of the basic needs of people, food.
Un lavoro dignitoso, l'accesso a servizi sociali ed economici di interesse generale ed elevate norme di protezione ambientale sono esigenze fondamentali in tutte le sue regioni.
A decent job, access to social and economic services of general interest, and high environmental standards are fundamental needs in all regions.
Nel 2018 Mecalac propone la prima macchina al 100 % elettrica che coniuga le 3 esigenze fondamentali dei cantieri urbani di oggi e di domani: l’autonomia, le prestazioni e la compattezza.
In 2018, Mecalac is offering the first 100%-electric machine, which meets the three key requirements for the urban building sites of today and tomorrow: range, performance and compactness.
E' responsabilità dell'autorità competente di vigilare su queste due esigenze fondamentali, secondo le indicazioni del diritto canonico (Il can.
It is the responsibility of the competent Authority to watch over these two fundamental needs in accordance with what is indicated in Canon Law(49).
L’organizzazione “globalizzata” del lavoro, approfittando dell’estrema indigenza delle popolazioni in via di sviluppo, porta spesso a gravi situazioni di sfruttamento, che offendono le esigenze fondamentali della dignità umana.
The “globalized” organization of work, profiting from the extreme privation of developing peoples, often entails grave situations of exploitation that mock the elementary demands of human dignity.
Una delle esigenze fondamentali del servizio universale consiste nel fornire agli utenti che ne fanno richiesta un allacciamento alla rete pubblica di comunicazione in postazione fissa e ad un prezzo abbordabile.
A fundamental requirement of universal service is to provide users on request with a connection to the public communications network at a fixed location and at an affordable price.
Oltre alle esigenze fondamentali, un impianto di telecomunicazione deve essere conforme anche ad altre norme (formali), in particolare deve:
Alongside these essential requirements, telecommunications equipment must also comply with other (formal) rules:
Come far conoscere il senso, la portata, le esigenze fondamentali, la legge d'amore, le promesse, le speranze di questo regno?
How are we to enable them to know the meaning, the import, the fundamental requirements, the law of love, the promises and the hopes of this kingdom?
I cambiamenti nella gestione delle scorte e della catena di distribuzione, come l'inventario gestito dal venditore e la catena della componentistica "just in time", stanno diventando esigenze fondamentali nell'industria automobilistica.
Logistics space for turn-key facilities Shifts in inventory and supply chain management, such as vendor managed inventory and “just in time” componentry supply are becoming fundamental requirements of the automotive industry.
Con questa iniziativa “siete stati chiamati a rispondere a una delle esigenze fondamentali della nostra vocazione e missione come Frati minori: essere artefici di dialogo e di comunione con i ‘vicini’ e con i ‘lontani’.”
With this initiative “you are called to respond to one of the most fundamental aspects of our vocation and mission as Friars Minor: to be channels of dialogue and communion with near and far.”
Un impianto di telecomunicazione è conforme e può essere immesso in commercio unicamente se rispetta le seguenti esigenze fondamentali:
An item of telecommunications equipment is in conformity and may be marketed only if it meets the following essential requirements:
Se ci chiediamo di che cosa il bambino abbia maggiormente bisogno in questo periodo della propria vita, dobbiamo comprendere le sue esigenze fondamentali, non solo fisiche e biologiche, ma soprattutto emotive.
If we ask ourselves what does the child fundamentally needs to develop in this stage of his life, we would have to go from the knowledge of his basic needs, not only physical and biological but, especially, emotional.
Allo stesso tempo, soddisfano esigenze fondamentali per l’abitare: la comodità, la leggerezza e l’intimità.
At the same time, they fulfil needs that are central to living: such as comfort, light or privacy.
In realtà, però, mettersi in discussione è una delle esigenze fondamentali per raggiungere una personalità adulta e matura.
In reality, though, to question oneself is one of the basic requirements for achieving an adult and mature personality.
Partendo da questi presupposti, il Dalai Lama è fiducioso che le esigenze fondamentali della nazione tibetana possano essere soddisfatte realizzando una effettiva autonomia all’interno della Repubblica Popolare Cinese.
On this basis, His Holiness the Dalai Lama is confident that the basic needs of the Tibetan nationality can be met through genuine autonomy within the PRC.
L’assicurazione di base copre le esigenze fondamentali in caso di malattia, infortunio e maternità.
This insurance covers the basic medical needs associated with illness, accidental injury and pregnancy.
L'hotel è un numero di ristoranti della città insieme a un supermercato che prevede tutte le esigenze fondamentali.
The is a number of restaurants in the town along with a supermarket which provides for all basic needs.
In secondo luogo, perché, quasi in ogni articolo, vengono richiamate due esigenze fondamentali: il rispetto delle leggi brasiliane e la parità di trattamento con le altre confessioni.
Secondly, because, in almost every article, two basic requirements are referred to: compliance with Brazilian laws and equal treatment with other confessions.
Sì, in una congiuntura spesso difficile, voi avete enormi responsabilità, che richiedono molta lucidità, tenacia, apertura, nel rispetto delle esigenze fondamentali dell’uomo.
Yes, in circumstances that are often difficult, you have enormous responsibilities which call for a great deal of clear-sightedness, tenacity and openness on your part, in respect of man's fundamental requirements.
In presenza di Dio, il sacerdote trova la forza di vivere le esigenze fondamentali del suo ministero.
In God’s presence, the priest finds the strength to live the essential requirements of his ministry.
Dire che la fede esalta la razionalità, vuol dire che la fede corrisponde alle esigenze fondamentali e originali del cuore di ogni uomo.
When we say that faith exalts rationality, we mean that faith corresponds to some fundamental, original need that all men and women feel in their hearts.
«Dire che la fede esalta la razionalità vuol dire che la fede corrisponde alle esigenze fondamentali e originali del cuore di ogni uomo
“When we say that faith exalts rationality, we mean that faith corresponds to the fundamental, original needs that all men and women feel in their hearts.”
I diritti e le esigenze dei minori non devono essere considerati separatamente: il rispetto e la promozione dei diritti di tutti i minori devono andare di pari passo con le misure necessarie a soddisfare le loro esigenze fondamentali.
The rights and the needs of the child should be seen together: respecting and promoting the rights of all children should go hand in hand with the necessary action to address their basic needs.
E’ evidente che la comunione deve non solo essere ricevuta degnamente, ma deve inoltre rispondere alle esigenze fondamentali della devozione alla Misericordia (don I. Różycki).
Obviously, the Holy Communion must be received on this day not only in a state of grace, but all other basic conditions of the devotion to the Divine Mercy must be observed (Rev. I. Różycki).
È quell’elemento dinamico che attraverso le domande, le esigenze fondamentali in cui si esprime, guida l’espressione personale e sociale dell’uomo.
It is that dynamic element which - through questions and fundamental needs in which it manifests itself - guides the personal and social expression of man.
Con il sostegno finanziario della Pro Helvetia sarà possibile realizzare a breve uno studio sulle esigenze fondamentali di una tale istituzione.
With financial support from Pro Helvetia it will soon be possible to prepare a study on the fundamental requirements of such an institution.
Dal 2001 questo partito ha lavorato concretamente per dare alle attività politiche anche un contenuto più spirituale, e anche per integrare le decisioni politiche con delle soluzioni olistiche, che rispettino le esigenze fondamentali di tutti i cittadini.
Since 2001, The Violets political party has actively worked towards bringing more spirituality into political activities, as a means of incorporating holistic solutions for the basic needs of all citizens.
Non di rado, infatti, i progetti economici e politici degli uomini hanno come fine la conquista o il mantenimento del potere e delle ricchezze, anche a costo di calpestare i diritti e le esigenze fondamentali degli altri.
Not infrequently, economic and political projects aim at securing or maintaining power and wealth, even at the cost of trampling on the basic rights and needs of others.
Sono tutti doveri sia della giustizia che dell'amore che rientrano nelle esigenze fondamentali dell'esistenza cristiana e di ogni vita veramente umana.
These are obligations both in justice and in love, and they are included among the fundamental requirements of the Christian life and every truly human life.
Vieni incontro alle esigenze fondamentali del tuo bambino con il succhietto Philips Avent Classic.
Help meet your little one's essential soothing needs around the clock with the Philips Avent Classic pacifier.
Abbiamo istituito un gruppo di lavoro incaricato di discutere le esigenze fondamentali delle università.
We have formed a working group that will provide a forum to discuss the universities' fundamental needs.
I clienti ora hanno a disposizione una soluzione affidabile per le esigenze fondamentali di videosorveglianza al fine di proteggere dipendenti, clienti, proprietà e strutture.
Customers now have a reliable solution for their basic need for video surveillance to secure employees, customers, properties and assets.
Solo l'uomo ha bisogno di viaggiare e di esplorare i tesori nascosti di natura e di utilizzarli per il compimento delle sue esigenze fondamentali della vita.
Man only needs to travel and explore the hidden treasures of nature and use them for the fulfillment of his basic needs of life.
Esse vanno a coprire due esigenze fondamentali delle piattaforme logistiche automatizzate: l'ulteriore miglioramento dei costi e una maggiore velocità delle operazioni.
They cover two main requirements for automated logistics platforms – further cost improvement and enhanced speed of operations.
Scopri le competenze basate sulle prestazioni e come rispondono alle esigenze fondamentali delle aziende.
Discover our performance-based competencies and how they meet key business needs.
L’illuminazione soddisfa le esigenze fondamentali dei giocatori riducendo allo stesso tempo l’inquinamento luminoso e l’abbagliamento degli spettaori.
The lighting meets the important needs of the players whilst minimising light pollution and glare for spectators.
Ciò permette di rivolgersi a un solo punto di contatto per le esigenze fondamentali dell’impianto.
That approach means you only need to work with a single contact for all core plant needs.
I lavoratori nei siti produttivi per i prodotti di cocco arnetica ricevono salari e benefici sufficienti per soddisfare le esigenze fondamentali.
Workers in the production sites for arnetica coconut products receive sufficient wages and benefits to meet basic needs.
Essa non si oppone al mercato, ma chiede che sia opportunamente controllato dalle forze sociali e dallo Stato, in modo da garantire la soddisfazione delle esigenze fondamentali di tutta la società.
Such a society is not directed against the market, but demands that the market be appropriately controlled by the forces of society and by the State, so as to guarantee that the basic needs of the whole of society are satisfied.
3.7041718959808s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?